Home Neuigkeit Neue gastronomische Begriffe in der RAE

Neue gastronomische Begriffe in der RAE

Gute Nachrichten. Einige Wörter im Zusammenhang mit der Gastronomie, wie z.nacho", "Falafel" und „Gastrobar”, Wurden in die aufgenommen Wörterbuch der spanischen Sprache (DLE), wie es diesen Dienstag, 24. November angekündigt wurde. Im Folgenden werden wir Ihnen einige davon vorstellen, die bereits tief in unserem üblichen Wortschatz verwurzelt sind. Entdecken Sie die gastronomische Begriffe das erkennt schon die RAE.

"Nacho" ist vielleicht das Wort, das uns unter den anderen am meisten überrascht. Es ist definiert als "dreieckiges Stück Maistortilla, typisch für die mexikanische Küche, die als Aperitif gebraten gegessen wird, im Allgemeinen begleitet von dicken Saucen." Das Wort kommt von seinem Schöpfer, Nacho Anaya Garcia (1895-1975), mexikanischer Koch. Das Gastronomie von Mexiko es wird in unserem Land immer beliebter und dies war sicherlich ein zwingender Grund für die Entscheidung, es hinzuzufügen.

Der merkwürdige Ursprung der Nachos

Ein bisschen in die Geschichte eingehen, die Nachos entstand zufällig im Jahr 1943. Die Köchin arbeitete im Club Victoria, einem Restaurant in der mexikanischen Stadt Piedras Negras. Einige Frauen kamen dort an und baten ihn um einen Aperitif. Nacho fand den Koch nicht und improvisierte eine Vorspeise mit den Zutaten, die er in der Küche gefunden hatte. Auf diese Weise machte er einen Teller mit Maistortillas, Käse und Jalapenopfeffer. Auf die Frage nach dem Namen des Gerichts antwortete er: "Nachos Specials." Dieses Gericht wurde in die Speisekarte des Restaurants aufgenommen und aufgrund seines Erfolgs an anderer Stelle angeboten.

gastronomische Begriffe Nachos
Mexikanische Nachos

Ein berühmter Araber, Gastrobar, Cafés ...

Bei "Falafel" Wir finden uns mit einem berühmten Produkt der arabischen Gastronomie wieder, das in Spanien dank der türkischen Restaurants, besser bekannt als "Kebabs", bereits so etabliert ist. Dieses Wort ist auch Teil des spanischen Wörterbuchs der Königliche Spanische Akademie (RAE). Das erste, das dafür bekannt ist, wie eine Krokette zu sein, wird als „typisches Gericht der arabischen und nahöstlichen Küche“ definiert. Dies steht im Einklang mit gebratene Kichererbsenpastenbällchen oder andere mit Zwiebeln, Knoblauch, Koriander oder Petersilie und Gewürzen gewürzte Hülsenfrüchte “.

 

Sieh diesen Beitrag auf Instagram

 

Ein Beitrag von Alis 'Wonder Food (@aliswonderfood)

Die RAE spiegelt die zunehmend unterschiedlichen Trends in der Gastfreundschaft wider und schließt ein "Gastrobar". Dies definiert es als "Bar oder Restaurant, das Tapas- und Haute-Cuisine-Rationen anbietet". Unter den mehr als 2.500 Nachrichten erscheinen auch "Mokka" als Kaffeesorte. In diesem Fall definiert er es als "Kaffee von guter Qualität aus der Stadt Moka", in Jemen. Eine weitere dieser Kategorie, die in unserer populären Rede konsolidiert wird, ist «nescafe', die als 'lösliches Kaffeepulver' definiert ist.

 

Sieh diesen Beitrag auf Instagram

 

Ein Beitrag von Mocca Café Express (@moccacafeexpress)

Andere gastronomische Begriffe

Auf der anderen Seite ist ein bekanntes Rezept in Spanien, aber nur wenige wissen, dass sein richtiger Name das ist  "Musaka", ein "Gericht, das im Wesentlichen aus Auberginen und Fleischgratin im Ofen besteht und ursprünglich aus dem östlichen Mittelmeerraum stammt."

Außerdem erscheint es "Floh" als "kleines Sandwich" und auch "Wok"der chinesischen Gastronomie. Dem Begriff "Brot" fügt er die Form hinzu "Pita-Brot" bereits "Ball" die Bedeutung von "Fleischbällchen aus Semmelbröseln, Gewürzen, Eiern und manchmal Hackfleisch, das in Spanien normalerweise zum Eintopf hinzugefügt wird".

 

Sieh diesen Beitrag auf Instagram

 

Ein gemeinsamer Beitrag von Sergio Quintial (@kintiman)

Dies sind einige der gastronomischen Wörter, die bereits korrekt auf Spanisch geschrieben werden können. Was gastronomische Begriffe was noch nicht in der enthalten ist RAE Denkst du, sie sollten in den nächsten Bewertungen erscheinen?

Aktie